?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Я стар.
Пропали интересы.
К тому ж,
И разум подувял,
И мыслей бег
Как шаг
У старого повесы...

Вы спрашиваете:
Что считаю
Я наивысшим счастьем на земле?
Две вещи:
Меня вот так же состояние духа.
Как пенни выменял бы я на шиллинг,
И
Юной девушки
Услышать пение
Вне моего пути, но вслед за тем,
Как у меня дорогу разузнала.

А вот оригинал

I am old.
Nothing interests me now.
Moreover,
I am not veri intelligent,
And my ideas
Have travelled no further
Than my feet.
You ask me:
What is the greatest happiness on earth?
Two things:
Changing my mind
As I change a penny for a shilling;
And,
Listening to the sound
Of a young girl
Singing down the road
After she has asked me the way.
promo torin_kr декабрь 5, 2015 19:43 25
Buy for 200 tokens
Этот пост -- заказной. Меня его попросила написать одна моя хорошая знакомая, с которой мы знакомы такое количество лет. что аж страшно становится. Как говорит в таких случаях мой младший брат -- "Да ну нафиг. Столько и не живут". Живут... к сожалению. Ладно, это было лирическое…

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
ingaret
Jul. 16th, 2018 04:19 am (UTC)
При всём, при том, при всём, при том,
При всём. при том, при этом -
Маршак остался Маршаком,
А Роберт Бёрнс - поэтом.


Перевод сам по себе, оригинал сам по себе.

Я понимаю, что английские слова короче русских, и переводчику многое приходится добавлять от себя, чтобы сохранить стихотворный размер. Но где в оригинале "шаг старого повесы" и "вне моего пути" ?
( 1 comment — Leave a comment )

Latest Month

December 2018
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono